Fandom

Magi-The Labyrinth Of Magic Wiki

Matataku Hoshi no Shita de

1,215pages on
Magi Wiki
Add New Page
Comments0 Share


Matataku Hoshi no Shita de (瞬く星の下で, Under the Twinkling Stars) is the second opening song of the anime, which is sung by the band Porno Graffitti.

Characters in Order of Appearance

Characters in italic are only seen briefly.

Lyrics

TV Version

見渡す限りの荒野に ひとり立っているんだ
そりゃ身震いもするだろう

幼い少女が 夢に見ている
白馬の王子みたいなもの
僕らもどっかで 知らないうちに
期待してしまっていたのかも

不完全なこの世界を 誰かが
描き足してくれるなんてない

信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
見渡す限りの荒野で 行き先を示すもの
胸に抱いて歩いてこう 世界が微笑む

この場所がどこだろうと見上げれば瞬く星
その下で君を思えば 悪くない夜になる
冷たい胸に火が灯る

Miwatasu kagiri no kōya ni hitori tatteirunda
Sorya miburui mo surudarou

Osanai shōjo ga yume ni miteiru
Hakuba no ōji mitaina mono
Bokura mo dokka de shiranai uchi ni
Kitai shiteshimatteitano kamo

Fukanzen na kono sekai wo dareka ga
Kakikashite kureru nante nai

Shinjiru toiu kotoba wo kimi wa kodomoppoi to warau kai?
Miwatasu kagiri no kōya de yukisaki wo shimesu mono
Mune ni daite aruitekō sekai ga hohoemu

Kono basho ga doko darou to miagereba mabataku hoshi
Sono shita de kimi wo omoeba warukunai yoru ni naru
Tsumetai mune ni hi ga tomoru

In the wilderness, as far as the eye can see, stands a lone figure
Surely he trembles as he stands

A young girl dreams of a prince on a white horse
Unwittingly, we also fall to such dreams of perfection

No one will recreate
This imperfect world for us

Will you call me naive if I say that I still dream?
In the wilderness, as far as the eye can see, shines a guiding light
Hold it close as you go and the world will smile upon you

If you're lost, consult the twinkling stars
If I think of you while gazing at those stars, the night brightens
And a warm fire lights in my heart

Full Version

見渡す限りの荒野に ひとり立っているんだ
そりゃ身震いもするだろう

幼い少女が 夢に見ている 白馬の王子みたいなもの
僕らもどっかで 知らないうちに 期待してしまっていたのかも

不完全なこの世界を 誰かが
描き足してくれるなんてない

信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
見渡す限りの荒野で 行く先を示すもの
胸に抱いて歩いてこう 世界がわずかに輝く

僕の手にある『運命』という名の分厚い本を眺めている
なぜだろう 今は開く時じゃない そこに何が書かれていても

ろくでもない未来などは知りたくない
それをいつか 愛す事も

人は真実か嘘かをことさら知ろうとするけど
それは長い時の中 何度も入れ替わる
今日の涙は明日の笑顔になったらいいけど

白馬には自分が乗るほうがいい
大切な君の手をとりずっと高くまで行こう

この場所がどこだろうと見上げれば瞬く星
その下で君を思えば 悪くない夜になる
不安を数えた指に温もりが灯る

信じるという言葉を 君は子供っぽいと笑うかい?
見渡す限りの荒野で 行く先を示すもの
胸に抱いて歩いてこう 世界がわずかに輝く[1]

miwatasu kagiri no kouya ni hitori tatteiru n da
sorya miburui mo suru darou

osanai shoujo ga yume ni miteiru hakuba no ouji mitai na mono
bokura mo dokka de shiranai uchi ni kitai shite shimatteita no kamo

fukanzen na kono sekai wo dare ka ga
kakitashite kureru nante nai

shinjiru to iu kotoba wo kimi ha kodomo ppoi to warau kai?
miwatasu kagiri no kouya de ikusaki wo shimesu mono
mune ni daite aruitekou sekai ga wazuka ni kagayaku

boku no te ni aru “unmei” to iu na no buatsui hon wo nagameteiru
naze darou ima ha hiraku toki janai soko ni nani ga kakareteite mo

roku de mo nai mirai nado ha shiritakunai
sore wo itsu ka aizu koto mo

hito ha shinjitsu ka uso ka wo koto sara shirou to suru kedo
sore ha nagai toki no naka nando mo irekawaru
kyou no namida ha ashita no egao ni nattara ii kedo

hakuba ni ha jibun ga noru hou ga ii
taisetsu na kimi no te wo tori zutto takaku made ikou

kono basho ga doko darou to miagereba matataku hoshi
sono shita de kimi wo omoeba warukunai yoru ni naru
fuan wo kazoeta yubi ni nukumori ga tomoru

shijiru to iu kotoba wo kimi ha kodomo ppoi to warau kai?
miwatasu kagiri no kouya de ikusaki wo shimesu mono
mune ni daite aruitekou sekai ga wazuka ni kagayaku[1]

In the wilderness, as far as the eye can see, stands a lone figure
Surely he trembles as he stands

A young girl dreams of things like a prince on a white horse
We might not know it, but we too fall to such expectations somewhere

No one will add to this imperfect world just for us

Will you laugh, saying that I’m just like a child, if I say I still dream?
By the wilderness, as far as the eye can see, something guides us to our goal
Hold it close as you go, and the world will glow

I always look up this thing in my hands called fate in the heavy books
Why is it that now isn’t the time to open it up and discover what’s written there, I wonder?

I don’t wanna see the imperfect future
But that’s something we’ll love one day

People have always been finding out what’s real and what’s not
But along the long way, facts have also been switching with lies
But it’s fine if today’s tears turn into tomorrow’s smiles

Why don’t you just be the one to ride the white horse?
I’ll take your precious hand, we’ll go to high places forever

If you don’t know where you are, look up at the twinkling stars
Under this sky, long as I think of you, the night brightens
And the fingers where I counted my worries warm up

Will you laugh, saying that I’m just like a child, if I say I still dream?
By the wilderness, as far as the eye can see, something guides us to our goal
Hold it close as you go, and the world will glow[1]

Video

Opening 2 full magi (Matataku Hoshi no Shita de) by Porno Graffitti03:52

Opening 2 full magi (Matataku Hoshi no Shita de) by Porno Graffitti

Magi OP201:30

Magi OP2

Matataku Hoshi no Shita de (TV Size)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Rōmaji, kanji and English translation by Kirou.

Navigation

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.